Предупреждение
  • JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 981

«Якоб Арминий: Избранные богословские труды»

Written by  , Published in Издания Featured

В рамках этого проекта предполагается осуществить перевод на русский язык и издание нескольких классических произведений Якоба Арминия.

Краткая аннотация

В своих общих чертах так называемая «арминианская» богословская традиция знакома отечественным евангелическим и евангельским верующим, однако долгое время тексты основателя этого богословского движения не были доступны на русском языке. Именно поэтому сейчас, в преддверии пятисотлетней годовщины Протестантской Реформации впервые предпринимается попытка представить наследие голландского протестантского мыслителя Якоба Арминия (1560-1609 гг.) отечественному русскоязычному читателю. Богословские представления Арминия о Боге, человеке, Иисусе Христе и порядке спасения в свое время породили немало споров с одной стороны и вдохновили немало людей с другой стороны как в его родных Нидерландах, так и впоследствии в других странах Европы и Америки. Недаром и сегодня многие протестанты называют себя арминианами – последователями Арминия. Следовательно, познакомиться с первоначальными формулировками и изложением его идей при чтении его собственных работ – это прекрасная возможность изучить истоки арминианства непосредственно и приобрести более глубокое знание одного из ответвлений протестантизма.

Описание проекта

Работа над наследием Я. Арминия – это в первую очередь осуществление перевода на русский язык ранее непереведенных текстов пост-Реформационного периода (конкретно, периода Ранней Реформатской схоластики в Западной Европе, конец XVI-начало XVII вв.) в рамках проекта Ресурсно-исследовательского центра ЕААА по переводу классических богословских текстов протестантской традиции эпохи Реформации и послереформационной эпохи. Результатом данного исследования должно стать издание в 2016 г. научно-критического перевода избранных работ Арминия. Данный перевод должен сопровождаться вводной аналитической статьей, хронологической и биографической информацией, а также комментариями переводчика и/или редактора, поясняющими и дополняющими текст необходимой информацией.

Предлагается перевести следующие труды Я. Арминия:

1. Disputationes Privatae (Private Disputations on the Principal Articles of the Christian Religion, Commenced by the Author Chiefly for the Purpose of Forming a System of Divinity)

2. Declaratio sententiae I. Arminii de Praedestinatione, Providentia Dei, Libero arbitrio, Gratia Dei, Divinitate Filii Dei, & de Iustificatione hominis coram Deo (A Declaration of the Sentiments of Arminius on Predestination, Divine Providence, the freedom of the will, the grace of God, the Divinity of the Son of God, and the justification of man before God)

3. Apologia adversus Articulos xxxi (The Apology or Defence of James Arminius against Certain Theological Articles)

Первый труд является более вводным и общим, чем другие, т.к. в нем автор рассуждает о целом ряде богословских вопросов, которые раскрывают «систематическое» богословие Я. Арминия. Второй труд – это наиболее известное и сугубо тематическое произведение голландца, касающееся сотериологических вопросов. Последнее произведение уточняет богословскую позицию Арминия по ряду вопросов, касающихся спасения, предопределения и т.п.

Перевод будет осуществлять преподаватель Одесской богословской семинарии, докторант богословия Ростислав Юрьевич Ткаченко.

Last modified onВторник, 31 Март 2015 08:16
Tagged under

Additional Info

  • Eventbrite button code: Eventbrite - Events Template Release Party

Leave a comment

Make sure you enter the (*) required information where indicated. HTML code is not allowed.

Rate this item
(0 votes)